ToolActToolAct

Калькулятор китайского родства

Найдите правильное китайское семейное обращение по цепочке отношений

Я

Быстрые отношения

Прямые предки

Братья и сестры

Супруг

Дети

Что такое калькулятор китайского родства?

Калькулятор китайских родственных обращений помогает определить правильное семейное название по цепочке отношений: младший брат отца, сестра матери, родители супруга, двоюродный родственник по конкретной линии семьи. Китайская система родства очень подробна: она различает отцовскую и материнскую линию, старших и младших братьев и сестер, пол, связи через брак и позицию говорящего в семье. Поэтому широкие слова вроде uncle, aunt или cousin нельзя надежно перевести напрямую. Инструмент полезен перед семейными встречами, свадьбами, новогодними визитами, генеалогическими заметками и изучением китайского. Это стандартная справка; региональные привычки, диалекты, повторные браки, усыновление и домашние прозвища могут отличаться.

Как использовать

Как использовать

  1. Прямой режим: нажимайте кнопки родства для построения цепочки, результат отображается в реальном времени
  2. Обратный режим: выберите титул, чтобы увидеть соответствующие цепочки родства
  3. Используйте кнопки быстрого выбора для распространённых родственных связей (например, дедушка, дядя, тётя)
  4. Используйте отношения супружества для определения титулов по свойству (например, свёкор, золовка)

Советы по родству

  • Китайские родственные титулы зависят от стороны семьи, поколения, возраста, брачных отношений и пола говорящего — внимательно проверяйте цепочку родства.
  • Региональные названия могут отличаться от стандартных — используйте результат как ориентир при общении с родственниками из конкретного региона.

Применение

Определение китайских родственных обращений по цепочке отношенийВыстраивайте цепочку от себя через родителей, братьев и сестёр, супруга, детей и распространённые сокращения вроде дедушки по отцовской линии или дяди по материнской. Калькулятор разворачивает эти сокращения в базовый путь отношений и возвращает соответствующее традиционное обращение с пояснениями из встроенных данных. Относитесь к результату как к языковой и культурной справке, а не как к формальному генеалогическому доказательству.
Обратный поиск: как обращение связано с вамиОбратный режим начинает с родственного обращения и показывает одну или несколько цепочек отношений, которые к нему ведут. Это полезно при чтении семейных документов, рассадке на свадьбе, подготовке праздничных поздравлений или объяснении, почему два разных родственника могут носить одно и то же обращение. Относитесь к результату как к языковой и культурной справке, а не как к формальной генеалогической записи.
Сравнение отцовской, материнской линий и свойстваКитайские родственные термины кодируют сторону семьи, относительный возраст, пол, супружеские связи и поколение, а сгруппированные кнопки делают эти различия наглядными. Учащиеся и многоязычные семьи могут проверять небольшие вариации вроде «старший брат отца» против «младший брат матери» без заучивания всей таблицы, а данные цепочки отношений остаются только в браузере и не передаются на сервер.
Определение поколенного расстояния для планирования приглашенийПроходите цепочку через два-три поколения, чтобы найти обращения вроде двоюродного дедушки, троюродного племянника или бабушки супруга по отцовской линии. Сгруппированные кнопки явно показывают сдвиги по свойству и поколениям, что удобно при составлении свадебных приглашений или карт рассадки. Та же логика цепочки проясняет границу пяти трауров (五服): обращения в пределах пяти трауров требуют определённой траурной одежды и порядка рассадки, а родственники «за пределами пяти трауров» считаются дальними и размещаются в внешней гостевой зоне.
Практика пиньиня и английских значений для изучающих языкИспользуйте разрешённое обращение и вспомогательные метки как учебный материал для чтения, произношения и словаря семейных ролей. Это полезно в дополнение к учебным упражнениям, но региональные диалекты и клановые термины могут отличаться от встроенных данных. Северные и южные регионы часто называют одного и того же родственника разными устными формами (например, 姥爷 / 老爷 / 公公 для дедушки по матери), поэтому учащимся следует воспринимать вывод таблицы как стандартизированную справку и перенимать местные варианты от носителей языка.

Технический принцип

Калькулятор моделирует китайскую семью как ориентированный граф, где каждый узел — родственная роль (я, отец, мать, старший брат, младшая супруга, супруга, сын, дочь и т.д.), а каждое ребро — базовое отношение. Цепочка отношений кодируется как массив меток рёбер — ['father', 'father'] означает «отец отца», ['mother', 'elder-brother'] — «старший брат матери» — и рендерер проходит цепочку от «я» наружу, накапливая сдвиг поколения (+1 к родителю, -1 к ребёнку), сторону линии (отцовская 父系 или материнская 母系), пол целевого родственника, брачные связи и порядок возраста относительно братьев и сестёр. Таблица подстановки — это слой культурных знаний: каждая пара (шаблон цепочки, пол говорящего) отображается в каноническое обращение и список региональных синонимов. Например, ['mother', 'father'] разрешается в 外祖父 (waizufu) с синонимами 姥爷 / 外公 / 阿公 в зависимости от северного/южного/кантонского/хакка употребления. Традиционные 五服 (Wǔ Fú, пять степеней траура) и 九族 (Jiǔ Zú, девять поколений от 高祖 прапрадеда до 玄孙 праправнука) ограничивают таблицу — отношения за пределами пяти степеней помечаются как «вне траура» и исключаются из формального словаря родства. Прямое разрешение — O(depth), линейный проход по цепочке, обычно от 1 до 5 шагов. Обратное разрешение (обращение → возможные цепочки) — ограниченный BFS по графу отношений: начиная от «я», поиск расширяет рёбра до ограничения глубины (по умолчанию 5, покрывающее границу пяти трауров) и собирает все цепочки, вычисленное обращение которых совпадает с целевым. Поскольку одно и то же обращение (например, 表哥 biǎo gē, старший двоюродный брат по материнской линии) может быть достигнуто несколькими путями — 母→兄→子 или 母→姐→子 — обратный режим возвращает все допустимые цепочки, а не один канонический ответ.

  • Модель графа: узлы — родственные роли, рёбра — базовые отношения (родитель, sibling, супруг, ребёнок); каждое ребро несёт информацию о поле, порядке возраста и стороне линии (отцовская 父系 / материнская 母系).
  • Кодирование цепочки: отношение как упорядоченный массив, например ['father','father'] = дедушка по отцу (yézǔ), ['mother','father'] = дедушка по матери (wàizǔfù), ['father','younger-sister'] = тётя (gū).
  • Диспетчеризация по полу говорящего: титулы свойства разделяются по полу — отец супруга — 岳父 (yuèfù), если говорящий мужчина, 公公 (gōnggōng), если женщина.
  • Префикс отцовской/материнской линии: 堂 (táng) отмечает двоюродных братьев и сестёр по отцовской линии (дети братьев отца), 表 (biǎo) — по материнской линии или линии сестёр отца.
  • Таблица региональных синонимов: каждая каноническая запись хранит варианты для северного/южного/кантонского/хакка наречий (姥爷/外公/阿公), чтобы результат отражал разговорный диалект, а не только стандартный мандарин.
  • Граница Wǔ Fú: пять степеней траура (斩衰/齐衰/大功/小功/缌麻) ограничивают формальный словарь родства; цепочки глубже 5 помечаются как «出五服» (вне траура).
  • Сложность: прямой поиск — O(depth), линейный проход; обратный поиск — ограниченный BFS по графу отношений с ограничением глубины = 5, возвращающий все цепочки с совпадающим вычисленным обращением.

Примеры

Линия отца - цепочка к деду

Цепочка: Я -> Отец -> Отец
Результат: 爷爷 (Ye ye) - дед по отцовской линии (отец отца)
Примечание: 爷 - стандартный термин на севере; этого же родственника называют 公公 (Gong gong) в некоторых южных диалектах

Линия матери - бабушка по матери

Цепочка: Я -> Мать -> Мать
Результат: 姥姥 (Lao lao) - бабушка по материнской линии (мать матери)
Примечание: на юге также называют 外婆 (Wai po); префикс 姥/外 указывает на материнскую сторону, отличая её от 奶奶 (бабушка по отцовской линии)

Звание свойственника зависит от пола говорящего

Цепочка: Я -> Супруг(а) -> Отец
Результат: 岳父 (Yue fu), если вы мужчина,  公公 (Gong gong), если вы женщина
Примечание: китайские звания родственников по браку зависят от пола говорящего - это самый частый источник путаницы для англоязычных

Сложная цепочка - тётя по матери в браке

Цепочка: Я -> Мать -> Сестра -> Муж
Результат: 姨夫 (Yi fu) - муж тёти по материнской линии (муж сестры матери)
Примечание: отличается от 姑父 (Gu fu, муж тёти по отцовской линии); префикс 姨/姑 разделяет материнскую и отцовскую стороны

Часто задаваемые вопросы

Как калькулятор находит правильный термин родства?

Вы шаг за шагом проходите по семейному древу от себя к родственнику (сын брата отца и т. д.), а страница сопоставляет путь с правильным китайским термином родства, который зависит от линии семьи (отцовская или материнская), пола, поколения и порядка рождения.

Почему китайские термины родства намного конкретнее английских?

Традиционная китайская семейная структура различает отцовскую и материнскую линии, старших и младших родственников внутри поколения, а также пол на каждом шаге. Там, где в английском одно слово cousin, в китайском более 8 разных терминов (堂哥/堂弟/堂姐/堂妹/表哥/表弟/表姐/表妹). Калькулятор сохраняет эти различия.

Учитывает ли он свойственников и сводных родственников?

Да. У родственников супруга, отчимов/мачех, сводных братьев/сестёр и свойственников в китайском свои правила именования (например, 岳父/丈母娘 для родителей жены, 公公/婆婆 для родителей мужа). Выбирайте подходящий соединитель на каждом шаге.

Покрываются ли региональные диалектные термины?

Страница по умолчанию использует стандартные термины путунхуа. Во многих регионах Китая есть локальные варианты — кантонский, минь, у, хакка имеют разные формы — и они охвачены не все. Перепроверьте у старших, если термин для двоюродных важен на свадьбе или похоронах.

А как насчёт дальних поколений — прапрадедушек?

Каждое поколение вверх добавляет префиксы 高 (great-): 祖父 (дед), 曾祖父 (прадед), 高祖父 (прапрадед). Вниз по древу добавляются префиксы 玄/来 для правнуков и далее. Калькулятор расширяется на несколько поколений.

Как обращаться к родственникам партнёра?

Сначала выберите шаг через супруга («моего мужа…» или «我妻子的…»), затем продолжайте вниз по древу партнёра. Вывод даёт и формальный термин, и форму обращения (как вы реально называете их при встрече), потому что они часто различаются — например, мать мужа вы называете 妈妈 в лицо, но 婆婆, когда говорите о ней.

Это для развлечения или для реального использования?

И то, и другое. Это действительно полезно на больших свадьбах или встречах китайского Нового года, где нужно знать, как обратиться к дальним родственникам, а также при заполнении формальных документов, где спрашивают о родстве. Считайте результат ориентиром; семейные привычки имеют приоритет над учебником.

Похожие инструменты

Калькулятор возраста по ID

Бесплатный онлайн-калькулятор возраста по ID. Пакетный анализ номеров ID, расчет возраста и просмотр статистики включая распределение по возрасту и полу. Экспорт CSV поддерживается.

Калькулятор Возраста

Бесплатный онлайн калькулятор возраста. Вычисляет точный возраст, китайский зодиак, общие дни жизни и дни до следующего дня рождения по дате рождения.

Калькулятор группы крови

Бесплатный онлайн-калькулятор наследования группы крови. Рассчитайте возможные группы крови детей по родителям или определите возможные комбинации родителей по группе крови ребенка. Поддержка систем AB0 и Rh с отображением вероятностей.

Инструмент преобразования лунного календаря

Онлайн-инструмент для конвертации григорианского календаря в лунный с информацией о знаке зодиака, сезонах и праздниках.

Калькулятор дней ребенка

Бесплатный онлайн-калькулятор дней жизни ребёнка: считает дни, недели и месяцы с рождения и показывает этапы развития. Сохраните каждый памятный момент малыша.

Инструмент преобразования китайского

Бесплатный онлайн-конвертер китайского письма между упрощённым и традиционным. Учитывает различия в лексике материкового Китая, Тайваня и Гонконга при переводе.